|
田家
歐陽(yáng)修?〔宋代〕
綠桑高下映平川,賽罷田神笑語(yǔ)喧。
林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。
譯文
高高低低的綠桑樹(shù)映照平川,社日祭神歌舞后笑語(yǔ)喧天。
林外鵓鴣聲聲叫小雨漸漸停歇,屋頭紅日送春暖杏花正鮮。
注釋
高下:有高有矮。
平川:平坦之地。
田神:古時(shí)農(nóng)村在春分前后祭社神,即此詩(shī)所說(shuō)的田神,這一天叫做社日。祭祀時(shí)有歌有舞,用來(lái)祈禱豐收。喧:聲音大。
鳩(jiū):即鵓(bó)鳩,也叫鵓鴣。下雨時(shí)叫得越歡。
歇:停。
賞析
這首詩(shī)的前兩句,從農(nóng)村的環(huán)境概貌寫(xiě)到田家的歡聲笑語(yǔ);詩(shī)的后兩句,從鳩鳴雨歇寫(xiě)到日上花繁。結(jié)句一個(gè)“繁”字,表現(xiàn)了春雨后農(nóng)村生機(jī)勃勃的興旺景象。全詩(shī)語(yǔ)言清新自然,以輕快的筆調(diào),寫(xiě)出農(nóng)家生活的樂(lè)趣。
詩(shī)人以細(xì)致的筆觸,描繪出了江南地區(qū)農(nóng)村的一派自然春光。江南的農(nóng)村岡巒起伏,竹籬茅舍錯(cuò)落地散布在山岡下面。前面是一派平展的稻田.桑樹(shù)高高低低地就栽在屋前屋后,春天來(lái)了,桑樹(shù)長(zhǎng)出了鮮嫩的綠葉,掩映在平川之間。春耕開(kāi)始時(shí),按風(fēng)俗要向田神祈禱豐年。農(nóng)村的男女老少看完了獻(xiàn)祭田神的歌舞以后,帶著歡快的情緒回到家里。到處洋溢著春天的歡樂(lè)。
“林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁?!眱删渲性?shī)人集中地描寫(xiě)了春天的景色。江南的春天經(jīng)常會(huì)下夜雨,早晨雨停了,陽(yáng)光照著濕漉漉的新枝嫩葉,顯得特別青翠。鵓鴣鳥(niǎo)在樹(shù)上咕咕地叫起來(lái)。果然,不一會(huì)兒太陽(yáng)就從東邊屋脊上升了起來(lái)。墻頭的杏花經(jīng)過(guò)夜雨的滋潤(rùn),盛開(kāi)得更加燦爛,給村莊裝點(diǎn)著絢麗的春光。一幅生動(dòng)的農(nóng)村自然圖景栩栩如生地展現(xiàn)在讀者面前。
|
|