|
33#
發(fā)表于 2021-7-31 16:45:16
來自手機(jī)
|
只看該作者
謔文笑語
現(xiàn)將在標(biāo)語、廣告、報(bào)刋雜志標(biāo)題中常出現(xiàn)因錯(cuò)別字、語法不通、表達(dá)不當(dāng)造成的笑話發(fā)給大家:
1.“連襪獻(xiàn)藝"
某劇院門口海報(bào)說:“今晚70余名專業(yè)演員連襪獻(xiàn)藝,歡迎大家前來觀看!”觀眾無不吃驚,70多人把腳上襪子連在一起怎么表演?其實(shí)不是“連襪”,而是“聯(lián)袂”。袂是衣袖,聯(lián)袂是指同臺演出。
2.“猛男酬賓”
某市一餐館掛一橫幅:“龍蝦節(jié)有禮一猛男酬賓!”客人不解其義,服務(wù)員朗聲道:“本店乃猛男特味酒樓也。”天哪!客人還以為用勇猛的小伙酬謝賓客呢。
3.“青年婦女零售部”
某商店門口赫然寫著“青年婦女零售部”,路人看了為之吃驚,這里怎么會銷售青年婦女呢?問之,方知本店的售貨員都是青年婦女。
4.“人貨混裝”
一貨車車身上有六個(gè)醒目的大字“嚴(yán)禁人貨混裝”。路人觀之,大惑莫解。問之,原是此車只裝貨,不載人。
5.“你有二房嗎”
這是一個(gè)房地產(chǎn)商的廣告。有個(gè)姑娘不解其義,問一小伙。小伙竊笑道:“回去問你老爸吧?!倍坑袃蓚€(gè)義項(xiàng),一為笫二套房;二為小老婆,那個(gè)小伙回答姑娘的正是按第二個(gè)義項(xiàng)回答的。房地產(chǎn)商正是利用此詞的多義性,來吸引人們的眼球,引起顧客的注意。
6.“我心、我肝、我頭、我肉”
一熟食店門前掛著招牌,上寫“我心、我肝、我頭、我肉”??腿嗣枺骸爸魅说膬?nèi)臟也出售嗎?”主人答:“你理解錯(cuò)了,我是鵝的簡化字,這里是鵝肉店”。客人未置可否,揚(yáng)長而去。
7.“一天一妻制”
解放初,沒有激光照排系統(tǒng),用鉛字排印《婚姻法》。因排字工人的大意,把“一夫一妻制”錯(cuò)排成“一天一妻制”。群眾大惑不解,以為一天換一個(gè)老婆,這怎么行?詢問上級,上級亦感到此事給大家無法交待。
8.“剪一個(gè)頭,送一個(gè)頭”
某理發(fā)店為了吸引顧客,在門外打出醒目廣告:“剪一個(gè)頭,送一個(gè)頭”。顧客不由發(fā)笑:“這樣的優(yōu)惠誰敢要?”
9.“抓保安”
《環(huán)球時(shí)報(bào)》曾載文,說為了辦好“東亞運(yùn)動會”,“澳門全城總動員”,標(biāo)題中說“年初就開始抓保安”,看到標(biāo)題,人們?yōu)橹汇??!白ァ笔莻€(gè)多義字,“抓小偷”“抓壞蛋”可以;“抓學(xué)習(xí)”“抓科研”也可以,唯獨(dú)這個(gè)“抓保安”不可以,應(yīng)說“抓好保安工作”。
10.“美國麻雀理工學(xué)院”
某報(bào)刋文,介紹一位殘疾姑娘成了“洋博士”,“半年前,她考入國際名牌大學(xué)一美國麻雀理工學(xué)院,在那里相繼獲得碩士博士學(xué)位”。真是天下之大,無奇不有,麻省理工學(xué)院怎么變成了“麻雀學(xué)院?” |
|