|
我來(lái)班門(mén)弄斧:
! u' W$ g. R% {? ?? ?? ?? ? 滔滔揚(yáng)子江,未見(jiàn)龍?zhí)ь^,6 j Z. ]9 l& w( i M
? ?? ?? ?? ? 盈盈東湖水,亦無(wú)蘭桂舟。( N& R* ~ F3 C
? ?? ?? ?? ? 春風(fēng)不度漢,楚人盡做囚。: n+ x7 e9 B/ Z! [) E0 T
? ?? ?? ?? ? 喚得伯牙至,應(yīng)彈血淚愁。
# T9 P8 c4 Q4 M- p5 d4 v. m/ e, [: @? ?? ?前四句, 先生“似有”江城歸來(lái)之意,著一“望”字,親切似在眼前,滿眼盡是傷悲之嘆,自是涌淚不能自已,而又無(wú)能為之!盈盈,蘭桂之舟,襯托明晰,傷感至深。我讀此,眼里也熱乎了。后四句中,“春風(fēng)不度”,則又與“龍?zhí)ь^”相應(yīng)和,皆是是憐憫之情。憐憫什么,楚漢皆為“囚”矣!最為慟悲的是最后兩句,用典高妙,一般讀者要細(xì)細(xì)咀嚼方能悟出個(gè)中滋味,作者苦心正在此:即是俞伯牙到此,定然是對(duì)百姓愁苦深為同情憐惜。暗中引出黨政救民于水火之中,是當(dāng)務(wù)之急也。
0 O) ~" X; ]3 C? ? 本無(wú)意評(píng)說(shuō),無(wú)奈先生家國(guó)情懷至深。情動(dòng)之處引我傷感,大有杜杜子美《登高》之風(fēng)。沉郁頓挫溢于字里行間?!肮枢l(xiāng)風(fēng)華地,鄠邑有高人” 不為過(guò)也!先生真要去江漢,恐怕還在隔離之中吧(說(shuō)笑了)。祝福先生,即頌春安! |
|