|
兩年前,John Mayer在《花花公子》中口無遮攔,稱前女友Jessica Simpson為“性欲汽油彈”,又在采訪中使用“黑鬼”一詞,結(jié)果終于因?yàn)槌鲅圆贿d而惹禍上身。這讓“一心只想當(dāng)藍(lán)調(diào)吉他手”的John Mayer意識到該管管自己這張大嘴了。去年年底John Mayer的喉嚨又做了息肉手術(shù),他不得不一再推遲專輯發(fā)行日期,干脆“開始旅行,去四處聽聽看看”。于是《Born and Raised》就這樣成為一張沉淀下來的、溫柔而真摯的專輯。John Mayer把自己變成了一個自省的話癆。
+ s+ C* r4 g# z2 U7 }# y! R( h
" {7 |, t+ {8 e( k3 [& t' p伴著悅耳的吉他旋律,先行單曲《Shadow Days》就是John Mayer最直接的內(nèi)心剖白:“有過艱難的時光,有過差勁的開始,但我終于學(xué)會了放手?!币粋€浪子已經(jīng)做好了泊岸的準(zhǔn)備。專輯從開場曲《Queen of California》就充滿濃郁的美國鄉(xiāng)村民謠風(fēng)味,他在歌詞中提到了兩位民謠界大腕的經(jīng)典專輯:Neil Young的《After The Gold Rush》和Joni Mitchell的《Blue》,并且模仿了Bob Dylan的那句“如果你見到她,問聲好?!睆摹禕orn and Raised》中可以聽到抱著吉他唱歌的方大同從哪里找到了靈感——John Mayer低沉溫婉的唱腔,時而陽光輕快、時而迂回的吉他旋律一直是后者近兩年臨摹的對象,只因?yàn)閮烧哂兄嗨频囊魳犯矗阂稽c(diǎn)藍(lán)調(diào)音樂,一點(diǎn)靈魂音樂。 |
|