|
《立冬》
【明】王稚登
秋風(fēng)吹盡舊庭柯,
黃葉丹楓客里過(guò)。
一點(diǎn)禪燈半輪月,
今宵寒較昨宵多。
譯文:
等到秋風(fēng)吹盡,舊庭樹木,也就該到冬天了。樹葉黃了,楓葉紅了,我還客居他鄉(xiāng)。
夜里一盞青燈,窗外半輪秋月,伴我左右。立冬來(lái)了,今宵寒冷,更甚昨宵了。
注釋:
庭柯:庭園中的樹木。
丹楓:火紅的楓葉。
禪燈:本意佛寺之燈,這里借指青燈。
賞析:
這是明代詩(shī)人王稚登的一首立冬詩(shī)。
“公安派”代表人物之一袁宏道認(rèn)為王稚登的詩(shī)文“上比摩詰(王維),下亦不失儲(chǔ)(光羲)、劉(長(zhǎng)卿)”,對(duì)于其詩(shī)歌給予了很高的評(píng)價(jià)。
秋風(fēng)吹盡,舊庭樹木。這是寫“秋風(fēng)之寒”,交代了立冬之時(shí)空。舊庭樹木,落葉紛飛,正是秋風(fēng)之寒,凋敝萬(wàn)物的結(jié)果。黃葉丹楓,客里過(guò)冬。這是寫“黃葉之寒”,交代了立冬之處境。即“黃葉丹楓”之時(shí),客居他鄉(xiāng)?!包S葉丹楓”,化用了晏幾道“紅葉黃花秋意晚”之詩(shī)境。一個(gè)“客”字寫出了“萬(wàn)里念將歸”的天涯游子的典型形象。
一點(diǎn)禪燈,半輪秋月。這是寫“燈月之寒”,交代了立冬之孤影?!岸U燈”,本意佛寺之燈,這里借指青燈。庭院里的樹葉被吹落了,屋內(nèi)只剩孤燈一盞,從窗戶向外望去,只有半輪秋月伴我孤獨(dú)?!耙稽c(diǎn)”“半輪”兩個(gè)量詞的連續(xù)使用,更加重了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)感。
今宵寒冷,更甚昨宵。這是寫“今宵之寒”,交代了立冬之感受。一個(gè)“寒”字,可作全詩(shī)詩(shī)眼,亦奠定了全詩(shī)的感情基調(diào)。為何今宵寒冷更甚昨宵?表面上是寫立冬之后,天氣更冷了;實(shí)際上則是寫內(nèi)心的思鄉(xiāng)之情,比秋天更濃烈了。立冬一過(guò),歲末即將來(lái)臨,每一位游子的思?xì)w之心,就此拉開(kāi)了序幕。
立冬時(shí)節(jié),愿遠(yuǎn)方的游子都能安排歸家的日程,愿寒風(fēng)中的你我,都能被溫暖地相待! |
|